Exprimer mon avis

appel à candidature pour une boîte de production -IRI Retour vers les opportunités


International Republican Institute

Lance   Appel à candidatures

Échéance

15 Janvier 2020 Il y a 4 years

Partager l'opportunité sur

Détails de l'opportunité

 

 

L’Institut Républicain International (IRI) est une organisation à but non lucratif et non partisane dédié à la promotion de la liberté et de la démocratie dans le monde. Depuis 1983, l’IRI a travaillé au développement d’institutions et d’idéaux démocratiques, mettant en œuvre divers programmes internationaux visant à promouvoir la liberté, l’autonomie, et l’état de droit. L’IRI fournit une assistance technique dans les domaines du renforcement des partis politiques, du développement des institutions civiques et des élections compétitives, de la promotion de la gouvernance démocratique et de la progression de l’état de droit. 

L’IRI Tunisie recherche une société de production pour aider à produire et diffuser une émission sous forme de compétition de téléréalité. L’émission suivra les candidats au fur et à mesure qu’ils travailleront par une série de défis différents mettant en valeur leurs capacités de leadership et leur connaissance de l’espace civique Tunisien. Après une présélection, les candidats seront sélectionnés de toutes les régions de la Tunisie. Dans chaque épisode, ils accompliront une tâche qui les obligera à maîtriser un nouvel aspect de l’activisme civique – comme par exemple, défendre leur communauté, comprendre et expliquer le processus de budgétisation et gérer une campagne. Les épisodes documenteront les efforts des candidats tout en présentant l’environnement civique dans différentes régions de la Tunisie. Le public votera pour que le gagnant passe au tour suivant. 

Période d’exécution

1er Février 2020 – 31 Août 2020 

Description des travaux

Le prestataire travaillera avec l’IRI pour produire un programme télévisé composé de 10 épisodes de 52 minutes chacune. Le prestataire Le prestataire fournira tout le personnel, les services et l’équipement nécessaires au tournage, au montage et à la distribution du programme.
Les détails suivants ne sont qu’indicatives et peuvent être modifiés à la demande des producteurs.

Une organisation à but non lucratif dédiée à l’avancement de la démocratie dans le monde

Calendrier de tournage : Le prestataire organisera un calendrier de tournage qui inclut le tournage dans plusieurs endroits en Tunisie pendant des périodes d’aux moins deux jours. La production commencera en Février 2020 et doit être terminée fin Mai 2020.
Processus de Scripting : Les animateurs et les participants développeront des scripts pour tous les segments de présentation avec la supervision de l’IRI et d’un producteur. La plupart des segments seront non scénarisés et tournés dans un style documentaire.
Préproduction : Les offres doivent inclure un calendrier de préproduction, y compris la logistique, respectif du calendrier global du projet.
Montage : Le prestataire sera responsable de la réalisation du montage de la série, sous la supervision de l’IRI.
Graphique et musique : Le prestataire sera responsable de l’approvisionnement de musique et graphisme pour illustrer et compléter les segments tout au long de l’émission, y compris la musique et les crédits thématiques.
Révisions : Tous les épisodes nécessiteront au moins une série de révisions par l’IRI et les producteurs avant leur diffusion.
Plan de la 1ere saison (sujette à changement)
Pré-show (web diffusion, nombre d’épisodes à déterminer) :
– Présenter l’objectif général de l’émission : mettre au défi les participants pour développer des solutions innovantes aux problèmes de leurs communautés
– Présentation des premiers 10-12 participants sélectionnes qui seront présents dans les épisodes diffusés sur TV
– Expliquer les critères de jugement et de sélection
– En studio, avec des soumissions vidéo des candidats

Première épisode (1 épisode de 52 minutes, émission TV):
– Présenter le concept de l’émission, présenter l’hôte et le jury (en cas d’utilisation)
– Présenter les participants
– Profiler les régions locales
– Expliquer la compétition, l’élimination, et l’avancement

Phase initiale (6 épisodes de 52 minutes chacun, émission TV) :
– Chaque épisode montrera la compétition locale dans une seule région / municipalité
– Une élimination à la fin de chaque épisode
– Passez de 10-12 équipes à 6
Phase intermédiaire (3 épisodes de 52 minutes chacun, émission télévisée) :
– Les gagnants de la phase initiale avancent au tour régional
– Les défis continuent

– Format d’épisode inchangé
– Passez de 6 équipes à 2 en finale
Finale (1 épisode de 52 minutes, émission TV) :
– Afficher la compétition finale
– Inclure des discussions en studio en direct avec les deux équipes et les participants éliminés
– Vote final des fans
Propositions Techniques
Toutes les propositions soumises à l’IRI doivent inclure :
1. Information concernant l’expérience du soumissionnaire dans la prestation de chacun des services identifiés dans l’énoncé des travaux ci-dessus et l’approche spécifique proposée par le soumissionnaire pour fournir ces services à l’IRI dans le cadre du présent contrat, y compris des informations suffisantes pour déterminer une
définition claire des services par rapport aux autres prestataires qui peuvent être impliqués.
2. Le nom, l’adresse et les numéros de téléphone et de télécopieur du soumissionnaire (et l’adresse électronique si disponible). Si le soumissionnaire est une entreprise, les noms des personnes autorisées à exercer des activités au nom de l’entreprise devraient être indiqués.
3. Les soumissionnaires peuvent fournir une liste d’au plus trois références pour des travaux effectués de nature similaire au cours des trois dernières années, ainsi que leurs coordonnées. L’IRI peut contacter les références pour évaluer les performances passées.
4. Si le soumissionnaire est une organisation / un résident des États-Unis ou une organisation / un résident étranger qui a un revenu effectivement lié à la conduite d’activités aux États-Unis ou qui a un bureau ou un établissement ou un agent payeur fiscal aux États-Unis, les informations soumises doivent contenir le numéro
d’identification fiscale du soumissionnaire.
5. Les propositions ne doivent pas dépasser 10 pages (page de couverture non comprise) en utilisant Times New Roman 11 points comme police de caractère et inclure une liste de pièces jointes. Toutes les pièces jointes doivent être clairement étiquetées.
La proposition et les pièces jointes doivent inclure les éléments suivants :
a. Exemples de travaux précédents
b. Calendrier du projet
c. Bref historique du personnel qui contribueront au projet
6. Les soumissionnaires qui démontrent leur capacité à obtenir des contrats de diffusion du temps d’antenne de l’émission auront la préférence ; les soumissionnaires devraient indiquer les prix des contrats de temps d’antenne. Les soumissionnaires sont libres d’inclure les prix des services supplémentaires, mais doivent clairement les séparer des services spécifiquement souhaités. Si la TVA est applicable, elle doit être clairement indiquée dans l’offre.

Propositions de Prix

Processus d’évaluation et d’attribution 

  1. L’IRI peut contacter tout soumissionnaire pour obtenir des clarifications ou des informations supplémentaires, mais les soumissionnaires doivent être informés que l’IRI a l’intention d’évaluer les offres sur la base des propositions écrites, sans discussions, et se réserve le droit de prendre des décisions sur la base uniquement des informations fournies avec les propositions initiales. L’IRI peut, mais n’est pas obligé, de mener des négociations supplémentaires avec les soumissionnaires les mieux notés avant l’attribution d’un contrat et peut, à sa seule discrétion, choisir de passer des contrats à un ou plusieurs soumissionnaires.
  2. Les erreurs mathématiques seront corrigées de la manière suivante : s’il existe un écart entre le prix total proposé et le prix total résultant de la multiplication du prix unitaire par les montants correspondants, le prix unitaire prévaudra et le prix total sera corrigé. S’il y a une différence entre les nombres écrits en mots et les montants en chiffres, le montant exprimé en mots prévaudra. Si le soumissionnaire n’accepte pas la correction, l’offre sera rejetée.
  3.  L’IRI peut déterminer qu’une proposition est inacceptable si les prix proposés sont sensiblement déséquilibrés entre poste ou sous poste. Une tarification déséquilibrée existe lorsque, malgré un prix total évalué acceptable, le prix d’un ou de plusieurs éléments de contrat est considérablement surestimé ou sous-estimé, comme l’indique l’application de techniques d’analyse des coûts ou des prix. Une proposition peut être rejetée si l’IRI détermine que la discordance présente un risque inacceptable. 
  4. L’IRI a l’intention d’attribuer le contrat au soumissionnaire sélectionne en fonction  des facteurs d’évaluation suivants :

a) Capacité logistique (ex. personnel suffisant, équipement et capacité à garantir le temps d’antenne) – 20 pour cent

b) Production démontrée de haute qualité sur des projets précédents similaires, y compris des références et des exemples de travaux précédents – 30 pour cent

c) Capacité à respecter les délais et les exigences de production – 30 pour cent

d) Prix – 20 pour cent

L’IRI a l’intention d’évaluer les propositions des soumissionnaires en fonction de ces facteurs et de choisir le soumissionnaire responsable dont la proposition est la plus avantageuse pour le programme.

  1. Si une analyse du réalisme des coûts est effectuée, cela peut être pris en compte dans 

l’évaluation des performances ou du prix. 

Modalités et Conditions de la DP
1. Les soumissionnaires potentiels sont priés d’examiner les clauses incorporées par référence dans la section « avis énumérant les clauses contractuelles incorporées par référence ».
2. IRI peut rejeter une où toutes les propositions si cela est dans l’intérêt de l’IRI.
3. Une preuve des frais engagés, tels que, mais sans s’y limiter, les reçus, les photos et les documents financiers, peut être demandée pendant et jusqu’à trois ans après la fin de la période contractuelle.
4. La proposition initiale du soumissionnaire devrait contenir leur meilleure offre.
5. Le paiement sera effectué à réception des factures et des livrables / services.
6. Les discussions avec les soumissionnaires après la réception d’une proposition ne constituent pas un rejet ou une contre-offre de l’IRI.
7. IRI gardera toutes les soumissions confidentielles et les soumissions ne seront pas divulguées à des tierces parties. L’IRI se réserve le droit de partager les propositions en interne, entre les divisions, aux fins de l’évaluation des propositions.
8. Pour toute conversion de devises, le taux de change en dollars américains indiqué sur le site oanda.com à la date de clôture de la présente sollicitation sera utilisé.
9. Chaque contrat contiendra des dispositions régissant la résiliation motivée par cause et la résiliation pour des raisons de commodité.
10. En soumettant une proposition, l’offrant accepte de se conformer à toutes les modalités, conditions et dispositions incluses dans la sollicitation et l’accord pour les services identifiés ci-dessus, et identifiera spécifiquement tout désaccord ou exceptions aux modalités, conditions et dispositions.
11. Les offrants confirment que les prix indiqués dans la proposition / demande / devis ont été déterminés indépendamment, sans aucune consultation, communication ou accord avec un autre soumissionnaire ou concurrent dans le but de restreindre la concurrence.
12. Les soumissionnaires conviennent de divulguer dans le cadre de la soumission de la proposition :

  • Toute relation étroite, familiale ou financière avec le personnel et les agents de l’IRI. Par exemple, le soumissionnaire doit indiquer si sa mère organise des formations de volontaires pour l’IRI.
  • Toute relation familiale ou financière avec d’autres soumissionnaires soumettant des propositions. Par exemple, si le père du soumissionnaire e est propriétaire d’une entreprise qui qui soumet une autre proposition, le soumissionnaire doit indiquer ce.
  • Toute autre action qui pourrait être interprétée comme un conflit d’intérêts potentiel.

Avis énumérant les clauses contractuelles incorporées par référence IRI est tenu de soumettre le prestataire à certaines clauses de transfert du contrat principal.
Ce contrat attribué comportera une ou plusieurs clauses par référence, avec la même force et le même effet que si elles étaient données en texte intégral. Lorsque le « clause de transfert » vers le contractant est applicable, les références à « USAID / Département d’État » doivent être interprétées comme signifiant « IRI », « Bénéficiaire » comme signifiant « Prestataire » et « Sous bénéficiaire » comme signifiant « Contractuel secondaire ». Sont incluses par référence les dispositions applicables contenues dans l’appendice II à 2 CFR par 200 et les dispositions standard de l’USAID pour les organisations non gouvernementales non américaines / les conditions générales du département d’État Américain.
Obligations de l’IRI
L’émission de la présente DP ne constitue pas un engagement d’attribution de la part de l’IRI, ni n’engage l’IRI à payer les frais engagés pour la préparation et la soumission d’une proposition ou d’un devis.
Certifications requises
Les certificats suivants doivent être signés par tous les soumissionnaires. Ces certifications font partie intégrante du devis / de la proposition. Veuillez les imprimer et nous les renvoyer avec votre proposition après la signature sur chaque certificat. Elles sont :
• Certification concernant l’exclusion, la suspension, l’inéligibilité et l’exclusion volontaire
des transactions couvertes de niveau inférieur
• Personnes autorisées
• Certification concernant le lobbying

CERTIFICATION CONCERNANT L’EXCLUSION, LA SUSPENSION, L’INELIGIBILITE ET L’EXCLUSION VOLONTAIRE DES TRANSACTIONS COUVERTES DE NIVEAU INFERIEUR
Cette certification met en œuvre l’ordre exécutive 12549, Exclusion et Suspension et les exigences énoncées dans 2.C.F.R. 180, sous-partie C. »
Des copies du règlement peuvent être obtenues en contactant la personne à laquelle cette proposition est soumise.
1. En signant et en soumettant cette proposition / demande / devis, le participant potentiel de rang inférieur fournit la certification décrite ci-dessous.
2. La certification contenue dans cette clause est une représentation matérielle des faits sur lesquels la confiance a été placée lors de la conclusion de cette transaction. S’il est déterminé par la suite que le participant éventuel du rang inférieur a sciemment rendu une attestation erronée, en plus des autres recours dont dispose le gouvernement fédéral, le ministère ou l’organisme à l’origine de cette transaction peut poursuivre les recours disponibles, y compris la suspension et / ou l’exclusion.
3. Le participant potentiel de rang inférieur doit fournir un avis écrit immédiat à la personne à laquelle cette proposition / demande / soumission est soumise si, à tout moment, le participant potentiel de niveau inférieur apprend que sa certification était erronée lors de sa soumission ou est devenue erronée en raison d’un changement de circonstance.
4. Les termes « transaction visée », « exclue », « suspendue », « non admissible », « transaction couverte de de rang inférieur », « participant », « personne », « transaction principale couverte », « principal », « proposition », et « volontairement exclus », tels qu’ils sont utilisés dans la présente clause, ont le sens indiqué dans les sections
Définitions et champ d’application des règles d’application du décret 12549.
5. Le participant potentiel de rang inférieur convient en soumettant cette proposition / demande / devis que, si la transaction couverte proposée est conclue, il/elle ne doit sciemment pas conclure de transaction couverte de niveau inférieur avec une personne qui est exclue, suspendue, déclarée inéligible ou volontaire exclus de la participation à cette transaction couverte, sauf avec l’autorisation de l’IRI.
6. Le participant éventuel de rang inférieur accepte en outre en soumettant cette proposition / demande / devis qu’il inclura la clause intitulée “Certification concernant l’interdiction, la suspension, l’inéligibilité et l’exclusion volontaire – Transactions couvertes de niveau inférieur”, sans modification, dans toutes les transactions couvertes de niveau inférieur et dans toutes les sollicitations pour les transactions couvertes de niveau inférieur.
7. Un participant à une transaction couverte peut s’appuyer sur la certification d’un participant potentiel à une transaction couverte de niveau inférieur qu’il n’est pas exclu, suspendu, inéligible ou volontairement exclu de la transaction couverte, sauf s’il sait que la certification est erronée. Un participant peut décider de la méthode et
de la fréquence selon lesquelles il détermine l’éligibilité de ses mandants.

8. Rien de ce qui précède ne doit être interprété comme exigeant la mise en place d’un système de registres afin de rendre de bonne foi la certification requise par la présente clause. Les connaissances et les informations d’un participant ne doivent pas dépasser celles qui sont normalement détenues par une personne prudente dans le
cours normal des affaires.
9. À l’exception des transactions autorisées en vertu du paragraphe 5 ci-dessus, si un participant à une transaction couverte conclut sciemment une transaction couverte de rang inférieur avec une personne qui est suspendue, exclue, inadmissible ou volontairement exclue de la participation à cette transaction, en plus des autres recours disponibles au gouvernement fédéral, le ministère ou l’organisme à l’origine de cette transaction peut poursuivre les recours disponibles, y compris la suspension et / ou l’exclusion..
1. Le participant potentiel de rang inférieur certifie, en soumettant cette proposition, que ni lui ni ses commettants ne sont actuellement exclus, suspendus, proposés pour l’interdiction, déclarés inéligibles ou volontairement exclus de la participation à cette transaction par un ministère ou un organisme fédéral.
2. Si le participant potentiel de rang inférieur n’est pas en mesure de certifier l’une des déclarations de cette certification, ce participant potentiel doit joindre une explication à cette proposition.

L’offrant / soumissionnaire / demandeur déclare que les personnes suivantes sont autorisées à négocier en son nom avec IRI et à lier le bénéficiaire dans le cadre de cet approvisionnement :

Personnes Autorisées

L’offrant / soumissionnaire / demandeur déclare que les personnes suivantes sont autorisées à négocier en son nom avec IRI et à lier le bénéficiaire dans le cadre de cet approvisionnement :

CERTIFICATION CONCERNANT LE LOBBYING

Le soussigné certifie, au meilleur de sa connaissance et de sa conviction, que :
1. Aucun fonds fédéral n’a été versé ou ne sera versé, par où au nom du soussigné, à quiconque pour avoir influencé ou tenté d’influencer un dirigeant ou un employé d’une agence, un membre du Congrès, un dirigeant ou un employé du Congrès, ou un employé d’un membre du Congrès dans le cadre de l’attribution de tout contrat fédéral, de la conclusion de tout accord fédéral de coopération, de la conclusion de tout prêt fédéral, de la conclusion de tout accord de coopération et de la prolongation, de la continuation, du renouvellement, de la modification ou modification de tout contrat, subvention; prêt ou accord de coopération fédéral.
2. Si des fonds autres que des fonds fédéraux ont été versés ou seront versés à toute personne pour avoir influencé ou tenté d’influencer un officier ou employé d’une agence, un membre du Congrès, un officier ou employés des Congrès ou des employés d’un membre du Congrès dans le cadre de ce contrat fédéral, subvention, prêt ou accord de coopération, le soussigné doit remplir et soumettre le formulaire standard LLL, « Divulgation des activités de lobbying », conformément à ses instructions.
3. Le soussigné doit exiger que la langue de cette certification soit incluse dans les documents d’attribution pour tous les sous subordonnés à tous les niveaux (y compris les sous contrats, les sous subventions et les contrats au titre de subventions, de prêts et d’accords de coopération) et que tous les sous bénéficiaires doivent certifier et divulguer en conséquence.
Cette attestation est une représentation matérielle des faits sur laquelle on s’est fondé lorsque cette transaction a été conclue ou conclue. La soumission de cette certification est une condition préalable pour effectuer ou conclure cette transaction imposée par l’article 1352, titre 31, United States Code. Toute personne qui ne dépose pas l’attestation requise sera passible d’une amende civile d’au moins 10 000 $ et d’au plus 100 000 $ pour chacun
de ces manquements.
Signature : ____________________________
Date : ____________________________
Nom : ____________________________
Titre/Poste : ____________________________
Nom d’entité : ____________________________
Adresse : ________________________________________________________

L'opportunité a expiré

Cette opportunité n'est malheureusement plus disponible sur Jamaity. Visitez régulièrement la rubrique opportunités pour ne plus en rater.

Contacts

716071f1be7fc1e6507ac471a8b3d101

Suivez Jamaity sur LinkedIn


Obtenez Jamaity Mobile dès maintenant

Jamaity Mobile Promo

Publié sur Jamaity le 7 January 2020


Découvrez encore plus d'opportunités sur Jamaity en cliquant sur ce lien.




Supporté par

Réseau Euromed Logo UE Logo