22 Mai 2022 Il y a 3 ans
Traducteur.trice de l’arabe au français de l’étude de capitalisation de l’expérience de BEITY
Association :Associations BEITY
Partenaire financier et technique :AECID
Fonction :Traducteur.trice de l’étude sur la capitalisation de l’expérience de BEITY
Eléments de contexte:
Dans le cadre du projet MARSED-58, appuyé par la coopération espagnole (AECID), BEITY a réalisé une étude de capitalisation de l’expérience de BEITY dans le domaine de la prise en charge des femmes en situation de vulnérabilité. Ce document, en arabe, comporte deux éléments principales : L’expérience d’intervention sociale de l’association BEITY et une compilation de récits de vie des femmes ayant transité par l’espace d’hébergement de BEITY.
Beity fait appel aux services d’un.e traducteur.trice pour traduire de l’arabe au français ce document de plus de 150 pages.
Descriptif des tâches :
Réunions de coordination
En coordination avec l’équipe de BEITY, le/la consultant-e sera tenu-e de participer à :
Tâches
Conditions de recrutement :
Durée :Entre le 25 mai 2022 au 1O juillet 2022
Livrables (En langue Française):
Délais:
Dépôt :
Les candidatures doivent :
L’email doit porter pour objet la mention : Candidature traduction Capitalisation de l’expérience de BEITY
Dossier de Candidature:
Sélection des candidatures :
Cette opportunité n'est malheureusement plus disponible sur Jamaity. Visitez régulièrement la rubrique opportunités pour ne plus en rater.
Appel à consultants Publié sur Jamaity le 12 mai 2022
Découvrez encore plus d'opportunités sur Jamaity en cliquant sur ce lien.