أعبّر عن رأيي

Snr. Translation Assistant – UNHCR عودة إلى الفرص



انتهاء الصلاحية

05 أوت 2022 Il y a 2 years

شارك الفرصة على

تفاصيل الفرصة

الجهات المعنيّة بهذه الفرصة Tunis et 1 autre(s) régions
المجالات المعنيّة بهذه الفرصة: Droit de l'asile

Title of Post: Snr. Translation Assistant

Location: Tunis, Tunisia

Date of Issue: 27 July 2022

Effective date of assignment: Immediately

Category/grade: GL5

Type of contract: Temporary Appointment

Closing Date: 5 August 2022

Duration of contract: 5 months with extension

Organizational Context:

Under the general guidance of the Associate Resettlement Officer and the direct supervision of the Resettlement Officer, the translator, performs an interpretation role in resettlement interviews. S/he will provide verbal / oral interpretation during interviews and translates documents written in Arabic to English or French.

S/he can also be asked to intervene in translation when discussing with refugees or asylum seekers who come to the office for counselling sessions and can be used as a support in any situation where the Resettlement Unit will need to communicate to a refugee or an asylum-seeker when it relates to their resettlement case or their situation of vulnerability in Tunisia.

This is a part-time position. However, the employee might be asked to perform, from time to time, intensive sessions of interpretation over some short periods (a week or two weeks) if needed. The variations of working schedule between the RST Unit and the interpreter will be based on an agreement and mutual understanding of each other’s needs and capacities.

Functional Statement:

  • Assists during the resettlement and protection interviews and counseling sessions by providing interpretation and translation services for Arab speaking refugees and asylum-seekers.
  • Acts as an interpreter when spontaneous demands emanate from the Resettlement Unit in relation with the facilitation of discussions and oral/verbal exchanges with Arab speaking refugees.
  • Translates refugee documents written in Arabic to French.
  • S/he must be a compassionate listener and should have the ability to make the applicant (s) as comfortable as possible.
  • S/he must have the ability to connect with a wide range of people.
  • Several refugees are survivors of torture and violence, the interpreter must be an emphatic listener and must have the ability to maintain confidentiality.

Certificates and/or Licenses

Translation.

For G5 – 3 years of relevant work experience with High School Diploma; or 2 years of relevant work experience with Bachelor or equivalent or higher

Relevant Job Experience

Essential

Previous experience in proofreading/reviewing translations (English/French) or language teaching (French) and conference servicing.

Functional Skills

  • CM-Cross-cultural communication;
  • IT-Computer Literacy;
  • MG-Coordination;

شروط الترشّح

  • Education: University in Letters, linguistics, or a related field
  • Excellent oral and written communication skills.
  • Fluency in Arabic, French, and in English.
  • Strong research and analytical skills.
  • The ability to work effectively under stress and in crisis situations.

انتهت صلوحية الفرصة

للأسف هذه الفرصة لم تعد موجودة على جمعيتي . زوروا بانتظام قسم الفرص لتجنب افلات الفرص اللاحقة

للاتصال

1557c11bf68890a485d3a41f99a6a584

تابع "جمعيتي" على لينكد إن


احصلوا على جمعيتي موبايل من الآن

Jamaity Mobile Promo

عرض شغل منشور على "جمعيتي" في 28 July 2022


إكتشف المزيد من الفرص على "جمعيتي" عبر النّقر على هذا الرّابط.




مدعوم من طرف

شعار شبكة أوروميد UE Logo