أعبّر عن رأيي

IREX Europe lance un appel d’offre pour prestation de traduction du français vers l’arabe عودة إلى الفرص



انتهاء الصلاحية

01 فيفري 2019 Il y a 6 ans

شارك الفرصة على

تفاصيل الفرصة

الجهات المعنيّة بهذه الفرصة Tunisie

IREX Europe est une organisation non-gouvernementale à but non-lucratif qui met en place des programmes innovants afin d’améliorer la qualité de l’éducation, de renforcer les médias indépendants, de stimuler le développement d’une société civile plurielle, et de réduire les conflits. Depuis sa création en 2004, l’approche d’IREX Europe privilégie les partenariats avec des organisations locales d’aide au développement, dans le but d’étendre leurs capacités, de construire des institutions viables et de permettre le changement grâce à des programmes de formation, de partenariat, d’éducation, de recherche ou de subventions.

IREX Europe a lancé en Avril 2017 la mise en œuvre d’un projet en Tunisie financé par la Commission Européenne intitulé : « Information de proximité et citoyenneté active dans les gouvernorats de Tozeur et Kebili ». L’objectif global du projet est de contribuer à développer l’information de proximité et la mobilisation citoyenne dans les gouvernorats de Tozeur et Kebili par la professionnalisation des radios associatives et l’éducation aux médias et à l’information des jeunes et de la société civile active dans ces régions.

Le projet est mis en œuvre en coopération avec le partenaire local, l’Association Tunisienne des Médias Alternatifs (ATMA).

Dans ce cadre, IREX Europe et l’ATMA souhaitent traduire du français vers l’arabe un document à usage public conçu pour une large diffusion en Tunisie et potentiellement au-delà, dans d’autres pays arabophones.

 Description et calendrier de la prestation

 Traduction du français vers l’arabe standard moderne du document suivant :

  • 20 Fiches Techniques « Journalisme de proximité et animation radio »

Les Fiches sont en cours de finalisation. Elles devraient se composer d’une trentaine de pages (ou env. 11 000 mots), police Arial, taille 10. La traduction sera à finaliser d’ici fin février 2019.

Le document contient des terminologies techniques relatives au domaine des médias et de l’information, avec lesquels le prestataire devrait être familier.

Dans tous les cas, le prestataire devra fournir une version provisoire qui sera relue et éventuellement amendée par notre partenaire tunisien, l’ATMA. La version finale devra intégrer ces amendements et obtenir la validation finale d’IREX Europe et de l’ATMA.

انتهت صلوحية الفرصة

للأسف هذه الفرصة لم تعد موجودة على جمعيتي . زوروا بانتظام قسم الفرص لتجنب افلات الفرص اللاحقة

للاتصال

747c01e8a797894fc0fb68653979cb7c

تابع "جمعيتي" على لينكد إن


احصلوا على جمعيتي موبايل من الآن

Jamaity Mobile Promo

دعوة للترشّح منشور على "جمعيتي" في 17 janvier 2019


إكتشف المزيد من الفرص على "جمعيتي" عبر النّقر على هذا الرّابط.




مدعوم من طرف

شعار شبكة أوروميد UE Logo