أعبّر عن رأيي

(Offre en anglais) IDEA recrute Translator for IDEA MENA Advocacy Manuel عودة إلى الفرص



انتهاء الصلاحية

31 ماي 2016 Il y a 8 ans

شارك الفرصة على

تفاصيل الفرصة

الجهات المعنيّة بهذه الفرصة Tunis

The Organisation:

The International Debate Education Association (IDEA) is a global network of organisations that value debate as a way of giving young people a voice. Our vision is to “Empower young people worldwide today to be the active citizens of tomorrow.”

Our mission is to provide young people a voice through education, debate and by raising their awareness about worldwide issues. Indeed, the organisation believes that debate provides a forum for the open exchange of ideas and the opportunity to consider an opposing point of view. Debate nurtures critical thinking and dialogue.

The IDEA network has offices in Kyrgyzstan, Macedonia, the Netherlands, Tunisia, and the UK. We operate with a network of partner organisations across 60 countries.

IDEA Middle East & North Africa (IDEA MENA) is the IDEA Network’s office in the MENA region. IDEA MENA is registered as a regional NGO based in Tunis since 2013. The scope of work covers 19 countries

from the MENA region (Algeria, Bahrain, Egypt, Iraq, Jordan, Kuwait, Lebanon, Libya, Mauritania, Morocco, Oman, Palestine, Qatar, Saudi Arabia, Sudan, Syria, Tunisia, United Arab Emirates and Yemen).

IDEA MENA has three main programmatic lines:

I. Shaping Policy

IDEA MENA strives to empower active youth with the adequate skills and knowledge to become effectively involved in decision-making processes in their communities and countries. This objective has translated in programs aiming to introduce active youth to the policy process and policy drafting, and to build the capacity of youth organisations and CSOs in general to influence policy.

II. The Debate Incubator

As the debate education leader in the world and the region, IDEA MENA provides technical support to debate initiatives in 19 countries in the MENA region and develops innovative debate-based programs and activities to be adapted that can be adapted to formal and informal settings. Activities under this programmatic line include: trainer’s accreditation, training of trainers, curriculum development, publishing of books and other materials related to debate, offering on-line support for debate initiatives across the MENA region, etc.

III. Activating Citizenship

Under this programmatic line, we give a voice to marginalized and disadvantaged young people in the MENA region. By introducing them to debate-related skills (critical thinking, public speaking, etc.) in informal settings, and by organizing events that facilitate dialogue between them and the different actors that affect their daily lives (including local authorities, police, educational institutions, etc.), we help them acquire little by little the skills they need in order to become outspoken leaders who are capable of achieving positive impact in their communities.

Goal of the consultancy

The overall goal of this consultancy is to translate the IDEA MENA youth-led advocacy Manuel, taking into account the specificities of the regional context.

Scope Of work

The Specific tasks of the translator include:

  • Reading original material and rewriting it in Arabic, ensuring that the meaning of the source text is retained.
  • Using specialist dictionaries, thesauruses and reference books to find the closest equivalents for terminology and words used.
  • Liaising with IDEA MENA to discuss any unclear points.
  • To meet the agreed deadline to submit final translated version.

Expertise required

IDEA MENA is seeking an individual translator with extensive experience in translation. The candidate should be a talented individual who is committed to youth led development and passionate about promoting participatory approaches to advocacy.

Reporting:

The translator will report directly to the regional programmes manager.

All reports will be submitted to the Manager, on dates as may be mutually agreed during the inception meeting.

The reports will be reviewed by Restless Development’s management team and submitted for final approval by the Country Director.

Payments will be tied to satisfactory completion and approval of deliverables from the translator per the final contract which will be signed by the Country Director.

Duration:

One month (Preferably June 2016)

Duty Location:

Tunis, Tunisia

Fees:

The consultancy fees will be a flat rate of TND 1,500.000 as per the breakdown below:

  1. Advance 40%, which is payable upon signing of the contract.
  2. Interim payment of 30% which is payable upon submission of draft reports
  3. Final payment of 30% which is payable upon submission of final Advocacy strategy approved by the Regional Director.

The translator is expected to cater for own accommodation and transport costs.

 

شروط الترشّح

  • Holder of a degree in translation or foreign languages.
  • A minimum of a 3-year experience in translation.
  • Strong knowledge of contemporary development issues nationally and globally especially on youth participation in civic issues, sexual and reproductive health and rights, livelihoods and employment, and national and global planning frameworks (SDGs and Mkukuta).
  • Fluency in two or more languages.
  • A good understanding and in-depth knowledge of language/country-specific cultures, known as
  • Debate and advocacy knowledge.
  • Excellent writing skills and command of grammar.
  • Attention to detail combined with the ability to work quickly to meet deadlines.
  • Proficiency in the use of a range of computer packages - knowledge of translation-oriented applications and software is helpful, though not essential.
  • Self-motivation.
  • Eagerness to acquire new knowledge.

انتهت صلوحية الفرصة

للأسف هذه الفرصة لم تعد موجودة على جمعيتي . زوروا بانتظام قسم الفرص لتجنب افلات الفرص اللاحقة

أكثر معلومات

رابط الفرصة

تابع "جمعيتي" على لينكد إن


احصلوا على جمعيتي موبايل من الآن

Jamaity Mobile Promo

عرض شغل منشور على "جمعيتي" في 16 mai 2016


إكتشف المزيد من الفرص على "جمعيتي" عبر النّقر على هذا الرّابط.




مدعوم من طرف

شعار شبكة أوروميد UE Logo