16 Juin 2025 Dans 2 semaines
Prestation de service
Expertise genre
PARLE – Projet d’Appui au Renforcement des compétences Linguistiques
des Elèves Tunisiens
Intitulé du projet: | PARLE : Projet d’Appui au Renforcement des compétences Linguistiques des Élèves Tunisiens |
Code Projet: | 23PSE0C012 |
Pays: | Tunisie |
Bénéficiaire: | Ministère tunisien de l’Education,
Ministère de l’enseignement supérieur et de la recherche scientifique |
Marché: | Expertise genre |
Objectif général: | Veiller à la prise en compte des enjeux de genre (égalité entre les sexes) dans l’’ensemble des activités du projet |
Durée de la prestation: | 12 mois renouvelables jusqu’au 31 décembre 2027 |
Dates et lieu de la prestation: | La majorité de la prestation aura lieu principalement à Tunis |
Expertise France est l’agence française de coopération technique internationale. Elle conçoit et met en œuvre des projets destinés à contribuer au développement équilibré des pays partenaires, conformément aux objectifs de développement durable (ODD) de l’Agenda 2030 et aux priorités de l’action extérieure de la France. La mission d’Expertise France est de répondre à la demande de pays partenaires qui veulent renforcer la qualité de leurs politiques publiques pour relever les défis environnementaux, sociaux, économiques ou sécuritaires auxquels ils sont confrontés. Pour cela, l’agence mène des projets dans les principaux domaines de l’action publique :
Dans ces domaines, Expertise France assure des missions d’ingénierie et de mise en œuvre de projets de renforcement des capacités, de mobilisation de l’expertise technique ainsi qu’une fonction d’ensemblier de projets faisant intervenir de l’expertise publique et des savoir-faire privés.
Pour en savoir plus : www.expertisefrance.fr
Le Projet d’Appui au Renforcement Linguistique des élèves (PARLE) en Tunisie est co-financé par l’Union Européenne et l’Agence Française de Développement. Il s’agit d’un ambitieux projet à l’échelle qui est mis en œuvre sur l’ensemble du territoire tunisien.
Il a pour objectif de contribuer au développement de la qualité et de la performance du système tunisien. Pour ce faire, le projet ambitionne de renforcer les compétences en langues (arabe et français) des élèves tunisiens, afin de leur permettre d’améliorer leurs performances scolaires.
Quatre objectifs spécifiques, qui sous-tendent les quatre composantes de ce projet, doivent permettre de parvenir à ce résultat, à savoir :
Composante 1 / Didactique et formation.
Résultat 1.1 / La formation initiale des enseignants du primaire est renforcée pour mieux développer les compétences linguistiques et didactiques des futurs enseignants.
Le premier sous-objectif de cette composante ciblera l’amélioration du niveau des enseignants du primaire via une intervention au niveau de la Licence en Education et Enseignement (LEE), dont ces enseignants sont issus.
Le projet prévoit, dans un premier temps des activités de court terme, pour renforcer le niveau linguistique des étudiants actuellement en cours de licence via des solutions d’apprentissage en autonomie, compatibles avec les emplois du temps chargés des étudiants
De manière à avoir une action durable sur l’amélioration de la qualité de l’enseignement des langues dans la LEE, le projet proposera également des formations-actions en didactique des langues et ingénierie de formation, à l’attention des enseignants d’arabe et de français des LEE, qui les mèneront à rénover les syllabus des cours de renforcement linguistique à l’attention de leurs étudiants.
Résultat 1.2 / La formation continue est renforcée pour développer les compétences professionnelles des enseignants des DNL scientifiques enseignées en langue non première.
Au niveau du secondaire, il existe un réel intérêt pour renforcer les compétences des enseignants des disciplines scientifiques (mathématiques, physiques et SVT) sur l’intégration de la dimension langagière dans leur enseignement disciplinaire. En effet, la transition entre un enseignement en arabe au collège et un enseignement en français au lycée s’avère délicate pour de nombreux élèves. Il y a donc un enjeu à travailler sur les pratiques d’enseignement-apprentissage des disciplines scientifiques en langue non première et sur la cohérence des approches dans l’enseignement-apprentissage de ces matières en arabe et en français. Aussi, c’est sur cet aspect que se porteront les activités liées au résultat 1.2.
Il s’agira, dans une première phase, d’accompagner des « inspecteurs-référents DNL » afin de stabiliser un référentiel et de co-construire une action-formation et par suite, à faveur de cette action-formation, de contribuer à développer les compétences de tous les inspecteurs de DNL à la didactique de l’enseignement-apprentissage d’une discipline non première.
Dans une seconde phase, grâce à une expertise en ingénierie de formation, les inspecteurs de DNL scientifique co-construiront un dispositif innovant de développement continu des compétences professionnelles des enseignants des disciplines non linguistiques enseignées en langue non première. L’intérêt est de développer des stratégies de formation partant des pratiques et visant à leur l’évolution. Pour ce faire on favorisera des approches collaboratives et des logiques de mises en réseau des enseignants et inspecteurs, en s’appuyant sur des pratiques encouragées par l’institution au regard des recherches récentes en ingénierie de formation.
Enfin, la dernière phase consistera en la mise en œuvre du dispositif de formation auprès des enseignants des disciplines non linguistiques scientifiques en français, en priorité les enseignants nouvellement titularisés
Résultat 1.3 / La formation continue est renforcée pour développer les compétences linguistiques des enseignants nouvellement recrutés du primaire et du secondaire.
Un grand nombre d’enseignants du primaire et du secondaire se trouvent en insécurité linguistique, notamment les agents nouvellement titularisés qui, issus d’horizons variés, n’ont pas bénéficié d’une formation initiale au métier d’enseignant.
Composante 2 / Ressources éducatives.
Dans le cadre de la composante 2, le projet fournira aux élèves des ressources innovantes pour l’apprentissage de l’arabe et du français, enrichissant leur environnement linguistique et élargissant leur accès à la connaissance. Il proposera des ressources numériques pour le primaire et le secondaire, intégrant des compétences culturelles et transversales. Le projet inclura également le déploiement de bibliothèques de classe et d’applications interactives pour un apprentissage immersif et ludique. Enfin, des concours autour des langues seront organisés pour encourager les échanges culturels et valoriser la diversité linguistique.
Des formations seront offertes aux inspecteurs pour assurer une intégration optimale de ces outils par les équipes pédagogiques.
Composante 3 / Valorisation de l’éducation bi-plurilingue.
Afin de valoriser l’enseignement-apprentissage bi-plurilingue dans le système éducatif tunisien, et de renforcer l’attractivité de la l’arabe et du français, une campagne de communication à l’échelle est proposée en complément des activités présentées dans les composantes 1 et 2. Il s’agira à la fois de faire connaître et valoriser le projet PARLE, mais aussi et surtout pour travailler sur l’image des langues et de leur apprentissage en promouvant la maîtrise des langues d’enseignement.
Composante 4 / Evaluation et capitalisation.
La composante 4 permettra d’une part d’accompagnement d’une cellule ad hoc du ministère pour le développement d’un cadre de suivi-évaluation, d’un dispositif de capitalisation et d’une méthodologie d’évaluation d’impact, afin de l’appliquer à court terme au projet PARLE et plus durablement à d’autres objets et projets portés par le ministère.
D’autre part, le projet prévoit d’alimenter la réflexion sur l’enseignement-apprentissage des langues et le plurilinguisme via un dispositif de valorisation et de financement d’études et recherches spécifiques. Il s’agit de produire, via des recherches collaboratives, des données probantes issues du contexte tunisien, à même d’informer utilement le ministère de l’éducation sur les questions qui seront identifiées comme prioritaires et ainsi de soutenir les actions à venir du ministère en lien avec l’apprentissage des langues.
Formation
Expérience
Compétences
Les éléments d’offre ainsi que toute correspondance et documents relatifs à la présente consultation doivent être rédigés en français.
A l’appui de leur offre, les candidats devront remettre un dossier constitué des documents suivants :
– Preuve d’enregistrement au registre des sociétés (RNE, k-bis ou équivalent)
– Le Curriculum Vitae de l’expert(e) désigné(e) pour la mise en œuvre des activités.
– Une décomposition de l’offre financière présentée sous la forme d’un bordereau de prix unitaires indiquant le prix en journée/hommes et avec une estimation du nombre de jours nécessaires à exécuter la prestation et couvrant l’ensemble des prestations dues au titre du marché.
Objet : Expertise genre
Lien de Publication : We recruit - Expertise France
Date limite de candidature: 16/06/2025 à 12:00 (Heure de Paris)
Appel d’offres Publié sur Jamaity le 29 mai 2025
Découvrez encore plus d'opportunités sur Jamaity en cliquant sur ce lien.